
Con idea de que la conversación no decaiga o se paralice podemos hacer uso de las llamadas Gap fillers o Filler words, que son ni más ni menos que palabras de relleno para hacer que una conversación fluya de manera más continuada.
Es evidente que si no hablas con suficiente fluidez en inglés te quedarás estancado en muchas ocasiones, y aunque es una situación normal durante el aprendizaje eso no quita que nos sintamos impotentes ante la falta de recursos para solventar la situación de forma satisfactoria.
Pero no os apuréis porque cualquier persona, incluso en su propio idioma, puede verse afectado por la situación de no saber qué decir.
A menos que hables de un tema que te resulte muy familiar, algo de lo que hables continuamente en tu vida diaria, seguramente tendrás que pensar cuál será la respuesta y poner en orden las palabras en tu mente antes de pronunciarlas de forma coherente y clara.
Aunque no se aconseja usarlas en exceso, ya que pueden ser vistas como signos de problemas de fluidez, en ocasiones van a ser muy útiles en momentos de incómodo silencio. Además, no nos olvidemos que los propios nativos también hacen uso de ellas por lo que puestos a dudar, mejor dudar como lo hace un nativo.
A continuación vamos a ver una lista con algunos ejemplos para entender de que estamos hablando:
Like… – Tal vez el Gap filler más usado. Se traduce por “como”
“I feel like… I was stupid” – Me siento como…si fuera estúpido
Well… – Suele traducirse como “bueno…” cuando nos lanzan una pregunta y dudamos antes de contestar o cuando nos piden explicaciones
“You’re late! Where have you been?” – Llegas tarde, ¿Dónde has estado?
“Well..I have been…” – Bueno…He estado… (pensando si decir la verdad o no)
You see… – Podríamos traducida como “¿sabes?” cuando tienes una conversación con alguien y estás poniendo en orden tus palabras antes de responder a una determinada pregunta.
” ¿Why are you so tired?” – ¿Porqué estás tan cansado?
“You see…I was working…” – ¿Sabes? Estuve trabajando…
No way…– Significa “¡qué sorpresa, no puede ser!” para mostrar sorpresa sobre algo que nos dice nuestro interlocutor.
“You know what? John failed his exams” – ¿Sabes qué? John suspendió sus examenes
“No way!” – No puede ser”
Don’t tell me…- Sería el equivalente a “¡no me digas!” cuando te cuentan por ejemplo un cotilleo.
“Max is getting married to Anna” – Max va a casarse con Anna
“Don’t tell me!” – ¡No me digas!
Wow…- Se utiliza para mostrar sorpresa o incredulidad.
“Wow ! Your new car is awesome!” – ¡guau! Tu coche nuevo es increíble
Exactly …- Se traduciría como “claro” en una conversación para dar pie a nuestro interlocutor a continuar hablando. Es una forma de dar a entender que sigues el hilo de la conversación.
Estos son solo algunos ejemplos de los Gap Fillers más utilizados, pero existen muchos más que resumo a continuación:
You know…– ¿Sabes?
Basically…– Básicamente…
Certainly/surely...- Ciertamente/seguramente
By the way…– Por cierto…
To be honest…– Para ser honesto…
Sure! – ¡Claro!
I mean… – Quiero decir…
Look! – ¡Mira!
Listen! – ¡Escucha!
Cabe destacar que los anteriores poseen un significado en sí mismos, así que sería mejor utilizarlos en lugar de usar aquellos que carecen de él o son simplemente sonidos como:
Oh! – Al indicar sorpresa
Uhg? – ¿Eh?/¿verdad?
Um – Cuando nos encontramos pensando.